quick rant
Regular Lawyer has noticed some strange lawyer language coming out of large law firms. The most disturbing example of lawyer language came through an email from Law Firm X to Regular Lawyer’s firm. The email said that now certain documents were agreed between the parties, Law Firm X would ‘prepare engrossments’.
What the f___ is an engrossment? Regular Lawyer had to ask around to find out, and even the colleagues who walk around with furrowed brows, constantly checking their blackberries and talking about deal-breakers didn’t know.
When Regular Lawyer finally learned that an egrossment was a printed and bound copy of a document ready for execution, much time was spent wondering why Law Firm X didn’t simply say ‘we will print and bind 2 copies of the document ready for execution’. Regular Lawyer supposes the reason has something to do with the fear that lawyers get when they realise their job can be done by pretty much any old monkey. No really, actual monkeys can do what we do.
Lawyers love using words like ‘engrossment’ to make sure that Joe Public remains in awe of lawyers’ enormous minds and ability to understand archiac (but clearly very important) language. This is exactly the sort of holier than thou rubbish PSM aims to stamp out. Regular Lawyer welcomes examples of idiotic words and phrases you’ve come across in practice.



